搜索

中国加速中医药海外推广

[复制链接]
老百姓国学会 发表于 2019-8-15 08:05:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老百姓国学会
2019-8-15 08:05:41 96 6 看全部

您好,您还没有注册!!!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
中国加速中医药海外推广
2018-11-22 02:21 环球时报  

  法新社11月21日文章,原题:中国寻找中药新市场  取药者手里攥着一叠处方单在医院排起长队,空气中弥漫着浓浓的草药气味——这是上海某医院的日常状态。的确,传统中医药在中国依然非常受欢迎。76岁的林先生称,他更青睐中药不是因为价格,而是中药非常管用。病床上51岁的王女士是名鱼贩,之前因为吃西药引起皮肤过敏,吃了两个月中药后症状几乎消失。

  在中国,传统中药可以通过医保报销,价格也比西药便宜。尽管中国越来越对外开放西药市场,但上海某咨询公司负责人表示,中医药比重依旧坚挺而稳固。

  为进一步扩大中医药出口,中国政府一直致力于在世界范围内推广中医药认可度和现代化。为此,北京已在世界卫生组织为中医药赢得重要一分,世界卫生大会将于明年推出该组织的新版全球医学纲要。而新纳入的传统中医药信息将写入第26章,该章节主要阐释传统医学的分类体系。


  不过,具有2400多年历史的中医药想走向世界也面临巨大挑战。面对同样的疾病,因为患者体质、病情不同,中医医生必须量体裁衣式地为病患制定独一无二的配方和剂量。“用中医药治病像作画,每一笔都是唯一的。而用西医治病则像拍照,所用的药品都是标准化的。”上海某医院直肠科医生说道。

  这就是中药在海外需要克服的一个问题,它与西医的临床实验并不总是兼容,因为后者需要在很多患者身上使用完全一致的药物。此外,由于中药处方常包含十多种药物,各药物之间如何作用并产生效果很难用科学方法得到证明。而很多动物源药物尽管在近年来得到合成物替代,却因为涉嫌破坏野生动物保护损害了中医药形象。

  目前,在为数不多敢于尝试中医药的西方企业中,来自法国的一家公司信心十足。该公司联合中国药企推出具有同样性质、配方稳定的新中药。他们还使用人工智能技术试图参透各药物如何产生疗效。

  “医学还是一门年轻的学科,存在很多未知领域。如果能联合中西医技术,一定能提高疾病治愈率。”上海某医院医生说道。(潘亮译)

回复

使用道具 举报

 楼主| 老百姓国学会 发表于 2019-8-15 10:42:30 | 显示全部楼层
老百姓国学会
2019-8-15 10:42:30 看全部
澳记者:在西方,中医的受欢迎程度已上升
2019-05-07 13:22 中国网 0参与
  澳大利亚《悉尼先驱晨报》网站5月5日刊登记者妮科尔·韦布的文章,原题:西方是如何接纳传统中医的  他一边比划着,一边让我伸出舌头。“现在,我来号号脉。”他按住我的手腕,之后倒抽了一口气。“你是不是一直在喝凉水?”他严厉地问道。气温逐渐攀升到了36摄氏度,任性地喝点清凉饮料不算过分吧?显然不能喝。

  我在中国的西北部生活,失眠已经到了非常严重的地步,给我造成了严重的困扰。许多人建议:“如果你想在中国尝试些有益健康的东西,那一定要选针灸。”鉴于我已经很绝望,而且我生活在一个已有数千年中药治病历史的国度,于是我决定尝试一下。

  一周后,我仰面躺在一张病床上,身体的不同部位插着几十根针,比我在西方扎过的针要密得多。不仅如此,还有两个点燃的艾条靠近我的身体,飘出的烟闻起来像一支点着的雪茄。这就是针灸,一种号称能刺激血液循环的中医疗法。


  随后,十几袋血红色的中药液寄到了我家。我尝了一小口这种味道像炉灰的强效中药,立刻干呕起来。一连几天,我的毛孔似乎一直散发着这种气味。一周后,我终于把它们喝完了,而我的失眠也暂时缓解了。

  再过几年,中医将在西方产生一定的影响。随着健康市场的蓬勃发展以及众多全科医生着眼于从整体医学的角度来治疗疾病,中医的受欢迎程度已经上升。

  中医是如何起效的?西医往往强调科学,中医却是以平衡、和谐和能量为基础的。

  世界卫生组织去年公布的《国际疾病分类》清单史无前例地首次将中医诊断纳入其中。该分类清单将于2022年1月生效。

  世卫组织制定了全球医疗的规范和标准。它对成千上万种疾病进行了分类,影响着医生如何治疗这些疾病、保险公司如何将这些治疗方法纳入保险范畴以及对哪些疾病进行何种研究。

  然而,就在澳大利亚政府取消对自然疗法、草药、虹膜疗法、瑜伽和普拉提等的医保减扣额之际,中医(包括针灸)却没有被列在清单上。越来越多的医疗从业者开始认识到中医和西医疗法相融合的好处。他们说,整体治疗未来会更受欢迎。

  我完全支持中医,但如果我要求在草药中添加一些甜味剂,这个请求会不会太过分呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 老百姓国学会 发表于 2019-8-15 10:42:43 | 显示全部楼层
老百姓国学会
2019-8-15 10:42:43 看全部
阿根廷华侨李文忠 “祖国和中医成就了我的人生”(侨界关注)

   初识李文忠,是在4月底的临汾火车站。

   “先将5辆医疗巡诊车分别捐赠给山西省5个国家级贫困县,再到山西省临汾市吉县屯里镇巡诊。”从北京到山西,刚下高铁的他,一路风尘仆仆,但谈笑风生、神采奕奕。如果不是花白头发,很难想象,他已经70岁了。

   李文忠着实不简单:少年失怙无依,在多方关怀下成长为一名优秀的中医;上世纪80年代,创办中国首家民营医院;旅居阿根廷多年,为中医药在南美洲赢得好口碑;历经人生浮沉,始终不忘行仁术、做善事;不顾年迈体衰,又将一腔赤诚挥洒在中国的扶贫事业上。

  “为中医药留个好名声”


   “听说我带着医疗巡诊车和县医院的医生到镇上公益巡诊,当地方圆几十公里的乡亲们都来了。”忆及近日在吉县屯里镇巡诊时的热闹场景,李文忠言语里满是欣慰。

   担架、B型超声检查仪、听诊器、抽血设备、消毒仪器……4月23日,山西省临汾市举行医疗巡诊车捐赠仪式,本报记者看到,崭新的医疗巡诊车上,各类基本医疗设备一应俱全。

   “这些设备都是我亲自挑选的,配置高于一个普通卫生院,可以做一些简单的手术。一辆卫生巡诊车就相当于一个流动医院!”李文忠乐呵呵地说,“以后县医院的医生可以定期到各个村镇巡诊,把医疗服务送到家门口,让贫困山区的老百姓看病更方便。”

   捐赠医疗巡诊车,李文忠不是头一回。自2012年以来,他已陆续向北京、云南、贵州、四川、重庆、山西等省市的贫困地区捐赠共计40辆医疗卫生巡诊车,价值超过1000万元,惠及近40万民众。

   不仅关注医疗领域,为祖国、为家乡,李文忠屡屡慷慨解囊。2008年,李文忠向儿时的母校——北京红桥小学捐助8万元。此后,他又向北京市崇文区光明小学捐助200万元。四川汶川大地震发生后,他又为灾区捐款8万美元。

   除了在国内慈善捐助,李文忠也在海外热心公益。旅居阿根廷近20年,他利用自己精湛的医术,立仁心、行仁术,赢得当地人尊重。

   曾有一段时间,头虱传染病在阿根廷儿童间大肆传播,2—12岁患有头虱的儿童比例高达85%。当地法律规定,凡被传染的儿童不得进校学习。很多孩子因此休学,很多家庭备受困扰。

   了解情况后,李文忠凭借自己深厚的中医学功底,用传统中草药提炼物研发制成灭虱剂,有效扼制了头虱的传染。此后,他每年都向阿根廷的学校免费捐赠价值不菲的灭虱剂,得到阿根廷社会各界的高度赞扬。

   “我希望根治阿根廷孩子的头虱病,为阿根廷做件实实在在的好事,也为中医药留个好名声。”为此,李文忠以个人名义在阿根廷成立了慈善基金会,希望将慈善事业进行到底。

  “再苦再难也要熬下去”

   李文忠在慈善公益事业上颇有建树,与他在海外创业的成功密不可分。

   1990年,李文忠正式移居阿根廷,投资经营中医药。

   这不是一个随意的决定。上世纪80年代初,在与外国同行的广泛交流中,李文忠萌发了把中国传统医药推广到海外的想法。然而,在美国、英国、法国等国家的考察结果令他大失所望——中医药只能按西药标准申请批号,很难得到批复。

   “1989年,我应邀到阿根廷考察。了解到植物性药物能在当地获得审批后,我大喜过望,火速将北京的医院委托给别人经营,远赴南美。”为放手一搏,李文忠带上了自己全部的积蓄——40万美元。

   然而,异国创业路异常艰辛。因语言不通,缺少人脉,不了解当地的法律政策,40万美元的投资很快血本无归,李文忠的生活陷入困顿。

   为维持生计,他开起了诊所和洗衣店,还在一些学校讲授中医课程。后来,他被聘为布宜诺斯艾利斯医科大学客座教授,并受邀到阿根廷国家电视台做中医药讲座。

   “我用讲故事的方式为观众讲解中医理论以及针灸等治疗方法,使他们慢慢对中国传统医学产生兴趣。”渐渐地,李文忠在阿根廷的知名度越来越高,不仅用精湛的医术为自己赢得良好口碑,也扩大了中医在当地的影响力。

   机遇之门随之打开。1998年,李文忠申请到阿根廷的制药许可证,创办了自己的医药公司。中药在阿根廷得以大规模研发、生产,并很快得到当地民众的广泛认可。

   然而好景不长。2001年,当李文忠的中药企业初具规模时,阿根廷遭遇罕见经济危机。银行冻结资金,产品大量积压,李文忠再次濒临破产。

   “尽管几乎倾家荡产,但我只有一个信念,再苦再难也要熬下去。中医药在海外推广不能半途而废,我也必须对公司员工和家人负责。”凭借坚定意念的支撑,李文忠最终守得云开见月明。

   阿根廷经济逐渐复苏后,在李文忠的大力推动下,阿根廷卫生部终于从法律上承认中医药的地位。他的中医药产品也得以成功注册上市。

   “现在,我的主打产品销售额已占到阿根廷同类产品的80%,并销往南美、欧洲的几十个国家。”李文忠自豪地说。

  “报恩是我后半生最重要的事”

   回顾大半生,李文忠反复提及的是:祖国和中医成就了他的人生。

   11岁时,父母相继病逝,李文忠便跟义父学起了中医。

   “每天早上5点钟必须起床背书,《黄帝内经》、《汤头歌》、《难经》、《伤寒论》、《药性赋》等中医典籍都是那几年背下来的。”回忆童年,李文忠说,“当时根本不理解内容,像看天书一样,只能硬着头皮背。但这些基本功让我一生受益无穷。”

   “义父的言传身教,教会我最重要的东西是中医仁心仁术的思想。”李文忠充满感激地说,此后的人生路上,行医实践越多,对此感触就越深。

   15岁时,李文忠被推荐到北京的一所卫生学校学习,后来又被推荐到北京中医学院(现在的北京中医药大学)读书。毕业后,他成为一家国营医院的医生。

   1983年,李文忠辞去公职,创办中国第一家民营医院,在当时引起极大轰动。不少外国同行参观后邀请他出国考察,寻求合作。之后,他走出国门,走向海外。

   “我是一个孤儿,是祖国培养我上学、成才,这些恩德不能忘。”回望来时路,李文忠真诚地说:“感恩、报恩是我后半生最重要的事。”

   除了慈善捐赠,李文忠还以中医文化为媒,自觉扮演起中阿文化交流的桥梁。

   2012年4月,李文忠牵头促成以阿根廷卫生部药监局长为团长的访问团来华考察。阿方访问团不仅亲眼见识了中医药研制的现代化操作,还与中国卫生部、中医药管理局进行了深入交流。

   李文忠并未就此止步。如今,为促进阿根廷医药法规决策者进一步认识中医药的价值,他还在为推动阿根廷中医药立法、设立中医药教学研究机构等事务奔走不歇。(聂传清 贾平凡)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 老百姓国学会 发表于 2019-8-15 10:43:23 | 显示全部楼层
老百姓国学会
2019-8-15 10:43:23 看全部
新华社悉尼4月23日电 通讯:悉尼有一群“洋中医”

   新华社记者郝亚琳

   一群外国人全神贯注地看着一幅人体经络图,听着老师讲解,认真地做着笔记——这是新华社记者近日在西悉尼大学澳大利亚中医中心看到的情景。

   西悉尼大学是澳大利亚唯一一所中西医课程并存的大学。2016年,在中澳自贸协定框架下,西悉尼大学与北京中医药大学联合成立了澳大利亚中医中心,在中医人才培养、中西医结合治疗肿瘤、中草药种植等方面开展合作,迄今已帮助培养约140名学生。

   “中医很全面,将你身体的各部分看作一个有机的整体,这是我喜欢中医的重要原因,我希望今后能够执业或进行相关科研。”西悉尼大学一年级学生凯瑟琳·索洛穆告诉记者。


   她的同班同学萨米拉·凯莉认为,中医更像是一种生活方式。“我觉得中医关于人体自我调节的理论令人着迷,你要保持阴阳平衡,让身体自我恢复。中医更强调一种自然的、长期的身体健康。”凯莉说。

   不少到此学习的人曾受益于中医治疗,其中不乏具备西医背景的医护人员。

   埃琳·贝利斯是澳大利亚利物浦医院的一名助产士。当年她怀孕时,中医治疗曾帮助她免受剖宫产之苦。现在贝利斯已学会给自己扎针灸。

   莉萨·霍顿则已成为一名可以执业和教学的全职中医。她每周有一天在西悉尼大学参与教学,监督检查学生们的针灸练习,其余时间在健康中心和诊所为病人进行针灸治疗。

   “我儿子小时候曾患严重的肺部纤维化,西医几乎已经放弃治愈的可能性,但针灸和草药帮助他恢复了健康,现在已经30多岁了。中医疗法真的非常有效,可以和西医完美互补。”霍顿说。

   事实上,已有越来越多澳大利亚人开始对中医感兴趣,愿意尝试中医疗法。根据澳大利亚中医机构最新发布的数据,2017/2018年度全澳有4800余名注册在案的中医执业者,比2016/2017年度增长了0.5%。澳各大城市街头常常可见中医诊所,中成药也可以在药店买到。

   “不论是在诊所还是私人医生层面,澳大利亚对综合医学、补充医学的需求都很大。因此,我们有义务保证高质量的毕业生成为从业人员,医疗保健也是澳大利亚将来一个重要的经济增长点。”西悉尼大学校长葛班尼说。

   据他介绍,中医中心已经同澳大利亚利物浦医院达成合作意向,建立中医肿瘤研究联盟,联合开展中医药在肿瘤治疗方面的临床研究,还将在南半球最大的综合性医院韦斯特米德医院旁设立大型中医研究、诊疗和培训机构。

   “我们希望通过教育、科研和临床诊疗,推动中医在海外的传播,让澳大利亚了解真正的中医,造福当地民众,促进两国人文交流。”中医中心联席主任、西悉尼大学科学与健康学院副院长朱小姝说。

   除了学习中医,中医中心的一些学生还利用课余时间学习中文。“如果能学会中文,我想我能更好地学习中医,因为有些东西没法翻译成英文。”索洛穆已经可以从一数到十,为了方便记忆,她还用拼音给中草药的名字加注。

   朱小姝说,语言是在海外传播中医过程中必须要跨越的一个障碍。

   葛班尼说,西悉尼大学正在与澳大利亚国内院校合作,将中医典籍翻译成英文和其他语言。“中医典籍对于疾病的诊疗非常重要,因此要确保翻译的准确性,这是一个非常重要的长期项目。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 老百姓国学会 发表于 2019-8-15 10:43:38 | 显示全部楼层
老百姓国学会
2019-8-15 10:43:38 看全部
英媒:中医将跻身全球主流疗法
2018-09-29 02:21 环球时报  
大卫•柯兰诺思科,陈洁
421参与
  英国《自然》杂志9月27日文章,原题:为何中医药正走向世界  世卫组织最高权力机构——世界卫生大会将于2019年推出第11版全球医学纲要,首次将中国传统医学相关信息纳入其中。全球医学纲要也被称为疾病和有关健康问题的国际统计分类(ICD),在全球拥有绝对影响力。

  ICD对数千种疾病和诊断进行分类,决定了全球100多个国家的医学诊疗过程。它不仅影响医生诊断,还将影响保险公司确定保险覆盖范围。2004年开始,时任世界卫生组织西太平洋办事处传统医学顾问的崔承勋带领亚洲国家代表将数千年的中医知识整理成一个清晰完整的构架体系。“将中医写入ICD意义深远。这将加速目前蓬勃发展的传统医学进一步扩大影响力,最终成为全球医疗保健不可或缺的一部分。”崔说道。加州大学洛杉矶分校东西方医学中心教授莱恩·阿伯特认为,“世卫组织关于中医的决策可以理解为国际社会的认可,将在全球范围内产生重大影响”。

  过去几年,中国一直在国际舞台大力推广中医药。这既是为了扩大其全球影响力,也是为了在估值约500亿美元的全球传统医药市场占有一席之地。中国医疗旅游吸引了数以万计的外国人远赴中国寻求治疗。在海外,过去三年,中国在巴塞罗那、布达佩斯和迪拜等20多个城市开设中医诊疗中心,并推动中药销售。世卫组织一直积极支持传统医药,尤其是中医药成为实现全民医疗的重要一环。


  然而,伴随中医影响力提升的是中西医两方阵营截然不同的理念和经久不息的辩论。西医追求用明确定义和充分检验解释疾病,而中医基础是关于“气”的理论,中医通过调理阴阳平衡发挥作用。世卫组织表示,中医在众多疑难杂症诊疗方面表现出色,中医开创了食疗、锻炼医疗、减压等经典理论。(作者大卫·柯兰诺思科,陈洁译)
回复 支持 反对

使用道具 举报

  • 您可能感兴趣
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则 返回列表

查看:96 | 回复:6

123国学网 家是我们永远的信仰
关于我们
公司简介
发展历程
联系我们
本站站务
友情链接
新手指南
内容审核
商家合作
广告合作
商家入驻
新闻合作

官方微信

手机版

手机APP

联系电话:010-88866401 地址:北京市朝阳区 邮箱:www123guoxue@126.com ICP备案号: ( 京ICP备18019101号-2 )
Copyright © 2001-2019 Comsenz Inc. All Rights Reserved.   Powered by Discuz! X3.4
快速回复 返回顶部 返回列表